a) L'accroissement du taux de suicide chez les jeunes;
(أ) تصاعد معدلاتالانتحار بين الشباب؛
le miracle fera-t-il monter ou descendre les taux de suicide?
هل المعجـزة ترفـع أو تخفض معـدلالإنتحـار
leur taux de suicide est 5 fois supérieur à la moyenne nationale.
معدلالأنتحار أكثر بخمس مرات من المتوسط الوطني
Or, il ressort du rapport que le taux de suicide et de prévalence des maladies mentales continue de grimper.
ويبين التقرير مع ذلك أن معدلالانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد.
Le Comité s'inquiète du taux élevé des suicides dans l'État partie, en particulier au sein de la population rurale.
وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلالانتحار في الدولة الطرف، خاصة بين سكان المناطق الريفية.
Le Comité prend note en outre du taux alarmant de suicides de femmes dans l'État partie.
وتلاحظ اللجنة أيضا ارتفاع معدلالانتحار بين النساء بصورة مفزعة في الدولة الطرف.
Le fort pourcentage de personnes déficientes intellectuelles − ainsi que le taux élevé de suicides − dans les établissements pénitentiaires est également très inquiétant.
ومما يدعو للقلق أيضاً ارتفاع معدل الإصابة بالإعاقة الذهنية، فضلاً عن ارتفاع معدلاتالانتحار في السجون.
Des procédures juridiques ont été engagées et certaines ont trouvé solution dans le cadre de mécanismes parallèles de règlement des litiges.
وقد يكون هذا أحد العوامل المفضية إلى ارتفاع معدلالانتحار فيما بين المراهقين من السكان الأصليين.
Dans ses observations finales précédentes, le Comité s'est inquiété des taux élevés de suicide et de maladie mentale chez les Thaïlandaises.
أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها من ارتفاع معدلاتالانتحار والأمراض العقلية بين النساء في تايلند.